-
1 гречишные блины
1) American: buckwheat cakes2) Jargon: brown bucks -
2 buckwheat cakes
гречишные блины, гречишные оладьи -
3 buckwheat
ˈbʌkwi:t
1. сущ.
1) гречиха
2) гречневая крупа, гречка;
ядрица
2. прил. гречишный;
гречневый buckwheat cakes ≈ гречишные оладьи buckwheat porridge ≈ гречневая каша (ботаника) гречиха (Fagopyrum esculentum) гречневая крупа или мука - * cakes (американизм) гречишные оладьи или блины гречишный гречневый buckwheat гречиха ~ attr. гречневый;
buckwheat cakes амер. гречишные блины или оладьи ~ attr. гречневый;
buckwheat cakes амер. гречишные блины или оладьиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > buckwheat
-
4 buckwheat
[ˈbʌkwi:t]buckwheat гречиха buckwheat attr. гречневый; buckwheat cakes амер. гречишные блины или оладьи buckwheat attr. гречневый; buckwheat cakes амер. гречишные блины или оладьи -
5 brown bucks
Сленг: гречишные блины, гречишные оладьи -
6 buckwheat cakes
Американизм: гречишные блины, гречишные оладьи -
7 какой разговор
какой < тут может быть> разговор, тж. о чём разговорразг.<but,> of course!; how can you doubt it?; if you say the word- Вы спросили - готов ли я на всё, чтобы работать с вами... Конечно, ну, конечно... Какой же может быть разговор? Терять мне нечего. (А. Толстой, Гиперболоид инженера Гарина) — 'You asked me whether I was prepared to go to any length to work with you... Of course I am. Of course. How can you doubt it? I've nothing to lose...'
- К воскресенью вернусь, если будут гречишные блины. - О чём разговор, блины хоть сегодня. (Г. Федосеев, Последний костёр) — 'I'll be back on Sunday if you promise to have buckwheat pancakes waiting for me.' 'Those you may have today if you say the word.'
- Славик, для меня найдётся место в машине? Я готов ехать на колесе. - Какой разговор. (В. Белов, Всё впереди) — 'Slavik, is there room for me in your car? I'll ride in the trunk if I have to.' 'Of course, there's room.'
-
8 buckwheat cakes
buckwheat cakes amer. гречишные блины/оладьи -
9 buckwheat
noun1) гречиха2) (attr.) гречневый; buckwheat cakes amer. гречишные блины или оладьи* * *(n) гречиха* * ** * *n. гречиха, греча* * *гречагречихагречишныйгречкагречневый* * *1. сущ. 1) гречиха 2) гречневая крупа 2. прил. гречишный -
10 блин
1. hot cakeоладья; блин — hot cake
2. pancakeблинчатый лёд, «блины» — pancake ice
перевернуть блин, подбросив его — to toss a pancake
плоский как блин, совершенно плоский — as flat as a pancake
-
11 beech-wheat
(ботаника) гречиха( Fagopyrum esculentum) гречневая крупа или мука - * cakes (американизм) гречишные оладьи или блины гречишный гречневыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > beech-wheat
-
12 beechwheat
beech-wheat
1> _бот. гречиха (Fagopyrum esculentum)
2> гречневая крупа или мука
_Ex:
beech-wheat cakes _ам. гречишные оладьи или блины
3> гречишный
4> гречневый -
13 buckwheat
1. [ʹbʌkwi:t] n1. бот. гречиха ( Fagopyrum esculentum)2. гречневая крупа или мука2. [ʹbʌkwi:t] abuckwheat cakes - амер. гречишные оладьи или блины
1) гречишный2) гречневый -
14 buckwheat
1. n бот. гречиха2. n гречневая крупа или мука3. a гречишный4. a гречневый -
15 buckwheat
См. также в других словарях:
Белорусская кухня — Белорусская кухня национальная кухня в Беларуси. Отличительной особенностью белорусской кухни является широкое распространение блюд из картофеля, а также использование разнообразных колбас, круп, грибов и свинины. Белорусская кухня… … Википедия
ЗЕМЛЕДЕЛИЕ — Гречиху сей, когда роса хороша. Гречиху сей, когда рожь хороша. Гречиху сей, когда трава хороша. За бороною пыль (сухо), будет блин (о гречихе). Гречиху сей, когда покажутся гречишные козявки. Как скворцы из гнезд, так и пора гречу сеять… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Случай с Саймонтоном — Это статья о городской легенде. Пожалуйста, отредактируйте статью так, чтобы мифичность предмета статьи была ясна как из её первых предложений, так и из последующего текста. Случай с Саймонтоном якобы имевший место 18 апреля 1961 года… … Википедия